Xin Chao HANOI

主人の転勤でベトナムへ引っ越すことになりました。ベトナムでの生活情報をちょこちょこ書いていきます。

*ハノイのスタバ風景♡スタバで使えるベトナム語を練習中です^^♪*


f:id:A-hanoi:20201207214613j:image

ベトナム語のお勉強で、最近は実用的なフレーズを学んでいます。

▲先日、カフェでの注文の仕方をお友達に教わりました。

f:id:A-hanoi:20201207214625j:image

↑こちらはハノイで私がたまに行っていたスタバです^^

住まいから歩いてすぐのところにあったので、ワクワクしながらひとりお茶しに行ってました。

 

ベトナムのスタバのドリンクメニューの一部f:id:A-hanoi:20201207231048j:image

(Starbucksホームページよりお借りしました。)

 

今まで一度もベトナム語でオーダーをしたことがなかったので、

「もしもハノイのスタバに行ったら~」を想定してお友達に発音を教えてもらいました。

 

 

まずSTARBUCKSのサイズ

【SHORT/ TALL/ GRANDE】

日本と同じように、

「ショート/トール/グランデ」

でもオーダー可能ですが

こうとも言うそうです↓↓↓

【SHORT】→size nhỏ (サイ ニョー)
【TALL】→size vừa (サイ ヴゥア)
【 GRANDE】→size lớn (サイ ロン)


「 nhỏ」小「vừa」中「lớn」大

この言い方でスタバで注文する人も結構いるんだとか。

f:id:A-hanoi:20201214173302j:image



早速注文してみます( *´艸`)!!

 

『Cho tôi~』(チョ トーイ)で

~をください。

という意味なので

 

 

「カフェアメリカーノのホットのショートサイズを1つ下さい。」は、

↓↓↓

『Cho tôi 1 cà phê Americano nóng size SHORT.(size nhỏ)』

(チョトーイ モッ  カフェアメリカノ ノン サイショー/サイニョー)

です^^♪


f:id:A-hanoi:20201214175957j:image

次にフードメニューの読み方ですが、

ベトナムのスタバのフードメニューは日本のとちょっと違います。

私が大好きな日本のスタバにある

『チャンクスコーン』や『チャンククッキー』はありませんでした(._.)↓f:id:A-hanoi:20201214180922j:image

f:id:A-hanoi:20201207214643j:image

ブルーベリーマフィン

 

ポップを見ると、

英語の "Blueberry Muffin"の下にベトナム語

【bánh muffin việt quất】と書いています。

 

bánh muffin=マフィン

việt quất=ブルーベリー

 

ベトナム語でオーダーするなら

ブルーベリーマフィンを1つください。」は、

『Cho tôi 1 bánh muffin việt quất.』

(チョトーイモッ  バィン ムフィン   ビェックア)

伝わるかなあー。

これちょっとハードル高いですね^^;

 

ちなみに『ブルーベリームフィン』と言っても伝わります。ただし、

ベトナムではマフィンは

『ムフィン』

と発音するみたいです。

 

 

他にも、英語の読み方で日本と違うところがあるのかお友達に聞くと 

いくつかありました!!↓↓↓

 

◆Espresso(エスプレッソ)は、

『エプレーショ』

エプレーショ?!( ゚ェ゚)

 

◆Calamel macchiato(キャラメルマキアート)は、

『カラメマチアト』

伸ばさないんですね~

 

◆Moca(モカ)は、

『モチャ』または『モカ

 

◆Vanilla Frappuccino(バニラフラペチーノ)は

『ヴァニー フラップ  チノ』

バニラの「ラ」は言わないみたいです。

 

 

ちょっとだけ違いますね。

『モチャ』は可愛い( *´艸`)(笑)♥

 

 

 

日本では、

エスプレッソ」「バニラフラペチーノ」

と言うと伝えると、お友達は

すごく笑います(笑)

日本の発音は面白いみたいです^^

 

 

お友達にスタバメニューのベトナムバージョンの発音してもらいました↓

 

ちなみに、「抹茶」はベトナムでも「マッチャ」と言うらしいです( ・∀・)


f:id:A-hanoi:20201215173533j:image

f:id:A-hanoi:20201215173517j:image

そのあとは、お友達に店員さん役、私がお客さん役をやって やりとりするロープレ(笑)↓

楽しかったです( *´艸`)♪

 

お友達の発音する店員さんのセリフに耳を慣らしておけば、ベトナムに行ったときに聞き取りやすいかもしれません。。。♡

そう願います(。-人-。)

 

 

 

 

ハノイSTARBUCKSの可愛いマグカップの記事はこちら↓♪