ベトナム人の英語が思ってた以上に聞き取りにくいという壁にぶちあたってます。
先日もカフェで注文したら ベトナム語で
『ソンハン?』
と言われて…
ん?ソンハン?あ、この商品名のことベトナム語で言ってるのかな?
と思って
「Can I have this one please?^^」
って言うとまた
『ソンハン』
ん?ソンハンってなに?英語通じてないのかな?
と思って商品の写真を指差して
これこれってやってみたら
隣から違うベトナム人の店員さんが
『ソーンハン!』
って言ってきて
「?????( ゚д゚;)」
ってなってたら
SOLD OUT と言っていた
とわかりました。
全然発音が聞き取れないー(笑)
通じる店員さんもいるんですが、
こうゆうこと結構あります^^;
ポケトークという通訳機を主人が仕事で使っているのですがとても便利みたいです。
言語をベトナム語に設定すれば、日本語で話しかけたことを全部ベトナム語に通訳してくれます。
他の国の言葉も、74言語入っているので
海外旅行のときにも便利です。
ボタンを長押ししながら日本語で話しかけると通訳されたベトナム語で音声が流れます。
『タクシーを呼んでください』
『ノイバイ空港までどのくらいの時間がかかりますか?』
などの一言だけじゃなくて、
結構長い長文でも大丈夫なのか?
試してみたら
ちゃんと通訳してくれました(笑)
↓↓↓
すごいですね!!
実際にこんな質問攻めにされたら困るでしょうけどね😅
また相手にもベトナム語でこれに向かって答えてもらえば日本語に通訳してくれるので、会話がスムーズです(*・ω・)
従来の翻訳機みたいに変な日本語に変換されたりすることがないので、安心して使ってます。
ベトナム語のみしか通じない時
急いでるときとか、トラブルがあった時は本当にあると便利です(^^)!!
ソースネクスト POCKETALK(ポケトーク)W+グローバルSIM(2年)携帯型通訳デバイス Wi-Fiモデル ホワイト | ヤマダウェブコム
ポケトーク
POCKETALK (ポケトーク) - 翻訳機を超えた、夢の「通訳機」|POCKETALK(ポケトーク)