Xin Chao HANOI

主人の転勤でベトナムへ引っ越すことになりました。ベトナムでの生活情報をちょこちょこ書いていきます。

*とっても難しい(つд⊂)ベトナム語の声調*


f:id:A-hanoi:20201017210845j:image

ベトナム語を勉強にするにあたって、とても難しいのが声調です。

 

ベトナム語には声調が 6つ あります。


f:id:A-hanoi:20201017205834j:image

↑これはベトナムの歌の歌詞なんですが、文字の上に ~ ∧ ⊃ こんな記号がついてます。

 

これが「声調」で、全部イントネーションが決まってるんです(>_<)

これが難しい・・・


声調を間違えると、全く伝わらないので大変です。

 

 

その6種類がこちら↓

 

Ma  Mà  Má  Mả  Mã  Mạ

 

これを、覚えないと先に進めないので

ベトナム人のお友達にたくさんレッスンしてもらってます。

 

Ma → まっすぐ伸ばす

Mà → 下げる(ため息のように)

Má → 上げる(ですか?のように)

Mả → 下がってあげる(あ~あのように)

Mã → 少し下げてあげる(喉の奥をしめて)

Mạ → 短く止める


f:id:A-hanoi:20201017211430j:image

この言い方の特徴を何度も聞いては練習してるのですが、どうしても

Mả   Mã

この2つの違いがわたし苦手で、

覚えられません(ToT)!!

どっちも  下がって上がる  から似てるんですよね…

 

図で見ると簡単そうなんですが、実際に聞くとよくわかりません( ;´・ω・`)4と5です↓
f:id:A-hanoi:20201017213308j:image

(▲ネットから画像をお借りしました)

 

お友達に

「この2つの声調が同じに聞こえて違いがわからない」と言ったら

発音を録音して何度も聞くのを勧められました+:。∩(・ω・)∩゚.+:。

 

 

ベトナム人のお友達の発音の動画】↓

"https://streamable.com/e/sxxfaz

 

Mả   Mã

この、ふたつの違いがわかってないのに動画で

「OK!!^^;」って言ってる私…(^-^;(笑)

 

 

お勉強会のはじめに、毎回声調のテストしてもらおうと思います(笑)

 

マスターできるまで頑張ります(。-人-。)!!