Xin Chao HANOI

主人の転勤でベトナムへ引っ越すことになりました。ベトナムでの生活情報をちょこちょこ書いていきます。

*ベトナム人のお友達が好きな日本の食べ物は?*


f:id:A-hanoi:20201201210333j:image

いつもベトナム語を教えてくれるベトナム人のお友達が先日「京都」へ観光へ行ってきたとのことでお土産をもらいました^^

 

抹茶のわらび餅で、とても美味しかったです♥

 

ベトナムでも「抹茶」は人気のようで、私もハノイのカフェで抹茶味のドリンクやスイーツをよく見かけました↓

f:id:A-hanoi:20201204112026j:image

ベトナムのカフェ【ハイランズコーヒー】

の抹茶チーズケーキ

 

お友達も「抹茶」味は好きだと言っていました^^♡

 

先日、母と横浜でホテルステイを満喫した時に私も何かお返しにお土産を買っていこうといろいろ考えて、

可愛いお菓子にしようかと思っていたのですが…

 

 

ベトナム人のお友達が以前こう言っていたのを思い出しました↓↓

 

「日本に来て、大好きになったものは
『たこ焼き』と『揚げ春巻』と『シュウマイ』です。」

 

と言ってたんです。

 

これを思い出して、

思い付きました!

 

崎陽軒】のシュウマイ!(笑)f:id:A-hanoi:20201204144216j:image

(▲写真はお借りしました。)

 

横浜お土産にいいかも♪(。-人-。)

きっと食べたことないだろうし♪

 

 

渡したら、すごく喜んでくれました^^♡

お友達も、お友達のお姉ちゃんもシュウマイ好きみたいで、よかったです。
f:id:A-hanoi:20201201210346j:image

食べ方、一応ベトナム語でわかるように書いて見たら「すごく分かりやすいです」

と言ってくれました( *´艸`)♡


f:id:A-hanoi:20201201210400j:image

「シュウマイ」や「たこ焼き」が好きなベトナム人多いみたいです。

ベトナム人の口に合うんでしょうね^^

 

 

 

最後に、ベトナム人のお友達がお勉強中によく言う日本語↓

「ちょっと待ってね」

 

 

ベトナム語では何と言うか聞いてみたところ

ベトナム語の「ちょっと待って」が

日本語の「ちょっと待って」に似ていました^^(笑)

 

 

ベトナム語で「ちょっと待って」は

『cho tôi một chut』

「 チョ トィ モッチュ 」

似てません?(笑)

 

「ちょっと待って/チョ トィ モッチュ」

覚えやすい♡(笑)


f:id:A-hanoi:20201204144728j:image

これを覚えてからは会話で

『cho tôi một chut チョ トィ モッチュ』

ばっかり使ってます(笑)

 

お友達:「これは分かりますか?」

私:『cho tôi một chutチョ トィ モッチュ✋』

 

お友達:「写真見せてください。」

私:『cho tôi một chutチョ トィ モッチュ✋』

 

お友達:「来週はいつが空いていますか?」

私:『cho tôi một chutチョ トィ モッチュ✋』

 

(笑)(笑)(笑)

 

↓お友達の発音です(。-人-。)♡

 

日常でこの言葉使うこと、意外と多いと気付きました^^