Xin Chao HANOI

主人の転勤でベトナムへ引っ越すことになりました。ベトナムでの生活情報をちょこちょこ書いていきます。

*【お肉】のベトナム語は短くて簡単♪*

ベトナム出発前の「自主隔離中」の

今は自宅で過ごしています。

 

もう今月もあっという間に過ぎていきそうで

来月にはベトナムにいるなんて実感が沸かないです( ;´・ω・`)

 

少し前のことを少しずつ記事に書いていきます^^♪

f:id:A-hanoi:20210331215728j:image

「お肉」のベトナム語を勉強しました。

 



お肉は 【thịt】ティッ

これに、下の単語

例えば「牛肉」ならbòをくっつけることで

【thịt bò】ティッボー 

「牛肉」という意味になります^^

 

「牛」= 【bò】 ティッボー

「鶏」= 【gà】ティッガー

「豚」= 【lợn/heo】ティッロン、ヘオ


f:id:A-hanoi:20210331215741j:image

牛肉=【thịt bò】

牛肉のフォーは phở bò (フォーボー)


f:id:A-hanoi:20210331215753j:image

鶏肉=【thịt gà】

鶏肉のフォー phở gà (フォーガー)


f:id:A-hanoi:20210331215804j:image

豚肉=【thịt lợn/thịt heo】

豚肉のフォー phở heo (フォーヘオ)

 

 

簡単ですね(*^^*)♪

 

豚肉だけ2つの言い方があるけど、

豚肉のフォーは phở heo (フォーヘオ)としか言わないことも教わりました。

 

 

 

3年前、結婚してベトナムへ転勤になるまでは

フォーにお肉の種類があることすらも知りませんでしたが今ではすっかり食べ慣れました(。-人-。)♡

 

 

日本で食べれる

「牛」「鶏」「豚」のフォーのお店はこちら↓

 

▼「牛肉のフォー」

▼「鶏肉のフォー」

▼「豚肉のフォー」